From 7167e86ab1f6db61007dac9cb88b4b8be31869bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Patrick G Date: Tue, 27 Oct 2015 15:21:00 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 96.4% (726 of 753 strings) --- po/fr/minetest.po | 255 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 171 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 3e1a146b2..e4423d1da 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-26 21:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 15:21+0200\n" "Last-Translator: Jean-Patrick G. \n" "Language-Team: French " "\n" @@ -672,6 +672,15 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" +"Touches par défaut :\n" +"Sans menu visible :\n" +"- un seul appui : touche d'activation\n" +"- double-appui : placement / utilisation\n" +"- Glissement du doigt : regarder autour\n" +"Menu visible :\n" +"- double-appui (en dehors) : fermeture\n" +"- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n" +"- appui et glissement : placement d'un seul item par slot\n" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -1522,7 +1531,7 @@ msgstr "Niveau de lissage des normal maps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Définit la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = " +"Défini la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = " "illimité)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1597,9 +1606,8 @@ msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Activer les dommages et la mort des joueurs." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." @@ -1945,6 +1953,9 @@ msgid "" "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" +"Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardé actifs, établie " +"en mapblocks (16^3 blocs).\n" +"Les mapblocks actifs sont chargés et les ABMs y sont actifs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2324,6 +2335,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le développement." +"\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2442,7 +2457,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limite de files émergentes sur le disque-dur." +msgstr "Limite de files émergentes sur le disque" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" @@ -2476,11 +2491,11 @@ msgstr "Itérations maximum sur la transformation des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" +msgstr "Délais de nettoyage d'une file" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sink" -msgstr "" +msgstr "Facteur d'écoulement des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." @@ -2556,15 +2571,15 @@ msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen : paramètres de dispersion de la température" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen : paramètres de dispersion de l'humidité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -2576,7 +2591,7 @@ msgstr "Drapeaux de génération de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de la température" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" @@ -2612,31 +2627,31 @@ msgstr "Mapgen V6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion des arbres à pommes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion des plages" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion des biomes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion des caves" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V6 : drapeaux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" @@ -2644,11 +2659,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion de l'humidité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion de la vase" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" @@ -2656,7 +2671,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion de l'altitude du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" @@ -2664,7 +2679,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion des arbres" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" @@ -2684,7 +2699,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 flags" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V7 : drapeaux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" @@ -2696,19 +2711,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion des montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion des crêtes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion des crêtes de rivières" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion de l'altitude de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" @@ -2732,7 +2747,7 @@ msgstr "Maximum de liquides traités par étape de serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" +msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par clearobjects" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" @@ -2748,7 +2763,7 @@ msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgstr "Maximum de mapblocks chargés de force" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" @@ -2756,29 +2771,36 @@ msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n" +"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un " +"fichier.\n" +"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de mapblocks chargés de force." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" +"Nombre maximum de mapblocks gardés dans la mémoire du client.\n" +"Définir à -1 pour un montant illimité." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2786,14 +2808,19 @@ msgid "" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" +"Nombre maximum de paquets envoyés par étape d'envoi. Si vous avez une " +"connexion lente,\n" +"essayez de réduire cette valeur, mais réduisez pas cette valeur en-dessous " +"du double du nombre\n" +"de clients maximum sur le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de joueurs qui peuvent être connectés en même temps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (= 16^3 blocs)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2908,6 +2935,8 @@ msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"Facteur de mouvement de bras en tombant.\n" +"Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2978,14 +3007,15 @@ msgstr "Eclairage des blocs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." msgstr "" +"Paramètres de mélange pour la température, humidité et mélange de biomes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +msgstr "Échantillonnage de normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" +msgstr "Force des normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" @@ -3202,6 +3232,12 @@ msgid "" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" +"Mise à l'échelle du GUI par une valeur spécifique de l'utilisateur.\n" +"Cela va lisser certains bords grossiers, et mélanger les pixels en réduisant " +"l'échelle\n" +"au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images " +"sont\n" +"misent à l'échelle par des valeurs non-entières." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -3276,7 +3312,7 @@ msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" -"Défini la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n" +"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n" "Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3284,7 +3320,7 @@ msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Défini sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n" +"Mettre sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3292,7 +3328,7 @@ msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Défini sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n" +"Mettre sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3300,7 +3336,7 @@ msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Défini sur \"true\" active les liquides mouvants.\n" +"Mettre sur \"true\" active les liquides mouvants.\n" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3434,6 +3470,12 @@ msgid "" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" +"Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n" +"Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus " +"claires.\n" +"Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0.25 et 4.0. Si la " +"valeur est en dehors\n" +"de cette gamme alors elle sera définie à la plus proche des valeurs valides." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3441,6 +3483,11 @@ msgid "" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +"Le temps (en secondes) où la file des liquides peut s'agrandir au-delà de " +"sa\n" +"capacité de traitement jusqu'à ce qu'une tentative est faite pour réduire sa " +"taille en vidant\n" +"l'ancienne file d'items. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3459,7 +3506,7 @@ msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Durée d'apparition des objets jetés.\n" +"Durée de visibilité des objets jetés.\n" "Définir ceci à -1 pour désactiver cette fonctionnalité." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3473,6 +3520,8 @@ msgstr "Vitesse du temps" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" +"Temps de délais pour le client pour supprimer les données de la carte de sa " +"mémoire." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3481,6 +3530,11 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" +"Pour réduire le lag, le transfert des mapblocks sont ralentis quand un " +"joueur\n" +"est en train de construire quelque chose.\n" +"Cela détermine la durée du ralentissement après placement ou destruction " +"d'un bloc." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" @@ -3488,10 +3542,9 @@ msgstr "Changer de caméra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +msgstr "Délais d'apparition des infobulles" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Trilinear filtering" msgstr "Filtrage trilinéaire" @@ -3501,38 +3554,42 @@ msgid "" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Utile pour rendre la mini-carte plus fluide sur des ordinateurs peu " +"performants." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "" +msgstr "Mods sécurisés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" +msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +msgstr "Décharger les données de serveur inutiles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" +msgstr "Activation des nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" +msgstr "Mouvement des nuages dans le menu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" +msgstr "Utilisation du filtrage anisotrope." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use key" @@ -3540,36 +3597,35 @@ msgstr "Utiliser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -msgstr "" +msgstr "Utilisation du mip-mapping. Peut impacter les performances." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Anciens développeurs" +msgstr "Utile pour les développeurs de mods." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation verticale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical initial window size." -msgstr "" +msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" -msgstr "" +msgstr "Pilote vidéo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing" -msgstr "" +msgstr "Mouvement du bras" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" @@ -3581,68 +3637,59 @@ msgstr "Augmenter la distance d'affichage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range maximum" -msgstr "" +msgstr "Distance de vue maximum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range minimum" -msgstr "" +msgstr "Distance de vue minimum" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Volume du son" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Walking speed" -msgstr "Feuilles mouvantes" +msgstr "Vitesse de marche" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Wanted FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS minimum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgstr "Niveau de la surface de l'eau dans le monde." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving Nodes" -msgstr "Feuilles mouvantes" +msgstr "Environnement mouvant" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving leaves" -msgstr "Feuilles mouvantes" +msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving plants" msgstr "Plantes mouvantes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water" msgstr "Liquides mouvants" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water height" -msgstr "Liquides mouvants" +msgstr "Hauteur des liquides mouvants" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water length" -msgstr "Liquides mouvants" +msgstr "Durée du mouvement des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water speed" -msgstr "Liquides mouvants" +msgstr "Vitesse de mouvement des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3650,6 +3697,9 @@ msgid "" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" +"Quand gui_scaling_filter est activé, tous les images du GUI sont\n" +"filtrées dans Minetest, mais quelques images sont générées directement\n" +"par le matériel (ex.: textures des blocs dans l'inventaire)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3658,6 +3708,11 @@ msgid "" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "propery support downloading textures back from hardware." msgstr "" +"Quand gui_scaling_filter_txr2img est activé, cela copie les images depuis\n" +"votre matériel vers Minetest pour mise à l'échelle. Si désactivé, retour à " +"la méthode par défaut\n" +"pour les pilotes vidéo qui ne supportent pas le chargement des textures " +"depuis le matériel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3669,6 +3724,19 @@ msgid "" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled." msgstr "" +"En utilisant le filtrage bilinéaire / trilinéaire / anisotrope, les textures " +"de basse résolution\n" +"peuvent être floues en agrandissat automatiquement les textures avec une " +"interpolation précise\n" +"pour préserver les pixels hasardeux.\n" +"\n" +"Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les textures agrandie. " +"Les valeurs plus hautes rendent\n" +"les textures plus détaillées, mais nécessitent plus de mémoire.\n" +"Les valeurs en puissance de 2 sont recommandées. Définir une valeur " +"supérieure à 1 peut ne pas\n" +"avoir un effet visible sauf le filtrage bilinéaire / trilinéaire / " +"anisotrope est activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3679,50 +3747,69 @@ msgid "" "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" msgstr "" +"Limite de la génération de terrain.\n" +"Notes :\n" +"- Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n" +"- La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 " +"mapblocks).\n" +"- Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n" +"- Seuls les groupes intégrant les limites définies par map_generation_limit " +"sont générées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." msgstr "" +"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec " +"le support Freetype." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" +msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" +"Détermine l'exposition illimitée des noms de joueurs aux autres clients.\n" +"Obsolète : utiliser l'option player_transfer_distance à la place." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +msgstr "Détermine la possibilité des joueurs de tuer d'autres joueurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" +"Détermine la possibilité des clients de se re-connecter après une " +"interruption de serveur.\n" +"Activé-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" +msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" +"Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que " +"taper F5)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." -msgstr "" +msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +"Chemin du monde (tout ce qui relatif au monde est enregistré ici).\n" +"Inutile si démarré depuis le menu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" @@ -3730,7 +3817,7 @@ msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +msgstr "Limite parallèle de cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout"